Adjektive und Adjektivdeklination - Aussehen



Zwei Euro für den Weihnachtsmann

Für den 1. Tag im Jahr eine Geschichte zum Nachdenken.
Frohes neues Jahr
Das Video kann man auch mit Untertiteln sehen (leider auch mit etlichen Transkriptfehlern, also Achtung!)



Prost - Neujahr!



El día de fin de año (Silvester) es uno de los días mas especiales de todo el año. Y esto es porque lo sentimos como un punto de partida para volver a empezar, para retomar proyectos aparcados o simplemente para enmendar malos hábitos adquiridos durante el año anterior. Cada país cuenta con tradiciones (Bräuche) más o menos arraigadas. De Alemania llama la atención el ritual conocido por "Bleigießen", mediante el cual funden plomo y dejan caer las gotas en un recipiente. El plomo (Blei) se enfría y se solidifica, creando formas que ayudan a predecir lo que traerá el año que comienza.


También es costumbre dejar en el plato, hasta después de la medianoche, algunos restos de lo que se haya cenado, como una forma de asegurarse una despensa bien surtida durante el año siguiente.


Y por supuesto se brinda con Champagne (Sekt) en honor a San Silvestre, diciendo "Prost-Neujahr", a la vez que se desea "Frohes neues Jahr" o "einen guten Rutsch ins neue Jahr". El nuevo año (Neujahr) se recibe con petardos (Kracher) y fuegos artificiales (Feuerwerk) para ahuyentar a los malos espirítus. También suelen regalarse pequeños amuletos de la suerte (Glücksbringer) como figuritas de mazapán en forma de cerdito (Marzipan-Schweine), o tréboles de cuatro hojas (Vierblättriges Kleeblatt) o la figura de un deshollinador (Schornsteinfeger).


Bald ist Weihnachten - Die Prinzen

Aquí tienen una canción navideña que no un villancico de uno de mis grupos alemanes preferidos para su uso en clase. Como siempre "Die Prinzen" cantan de forma muy clara, la melodía es bastante pegadiza y la letra no es complicada. Seht euch das mal an!




XV Plätzchen- Wettbewerb 2017

Agradezco  a través de este blog a todos los asistentes al concurso de galletas de navidad alemanas.  Ya son quince las ediciones y cada año después de terminar hago balance y creo que siempre vale la pena hacer que la gente se reúna, charle y pase un rato juntos.  Además, por supuesto, de transmitir esta bonita tradición cultural alemana ese es mi propósito.


FROHE WEIHNACHTEN UND EINEN GUTEN RUTSCH INS NEUE JAHR

Más Fotos

¿Nikolaus o Santa Claus?


En Alemania el 6 de diciembre es un día muy especial para los niños, se celebra el “Nikolaustag “ (día de san Nicolás). En este día Nikolaus les trae golosinas, dulces y fruta como regalo, tras haber puesto en la chimenea o en la puerta un zapato la noche anterior.
La figura del original "Nikolaus" viene del "Santo Nikolaus" que nació en el año 279 en Myra (hoy Turquía), conocido en la época como benefactor y protector de gente en situaciones de peligro, pero sobre todo como amigo de la infancia.
A partir del siglo XIX empezó una transformación continua hacia la figura de "Santa Claus" que conocemos hoy en día. En el año 1931 una conocida empresa de refrescos inventó la figura del "Santa Claus". Como la publicidad tiene más fuerza que la historia, hoy en día el "Santa Claus" gana más y más como símbolo de navidad y el "Nikolaus" va perdiendo protagonismo. Sin embargo, aún siguen siendo muchas las ciudades en Alemania en donde se organizan desfiles de disfraces y los niños salen a la calle para recibir los regalos del Nikolaus, aunque también deben tener cuidado con su paje "der Knecht Ruprecht" o "Krampus" (Austria), encargado de castigar con una vara a los niños que no se hayan portado bien.

Tanzkurs in LPGC

Für Leute, die sich fürs Tanzen interessieren und parallel Deutsch üben möchten.
Für weitere Infos klickt auf das Foto

Gefallen, mögen, schmecken, "gern(e)"

Verkehrsmittel in Berlin



Practica aquí vocabulario del tema "Verkehr"

Auf Wohnungssuche

Das Wetter



Auf der linken Seite unter Online-Aufgaben NB2 habt ihr noch ein paar Links zum Thema "Wetter"








Weitere Links: Wetter1, Wetter2, Wetter3, Wetter4, Wetter5, Wetter6

Dasselbe und das Gleiche

3. Oktober - Tag der deutschen Einheit

Am 03.Oktober ist der Tag der Deutschen Einheit. Es ist der Tag, an dem vor 27 Jahren der Einigkeitsvertrag von Ost- und Westdeutschland unterzeichnet wurde. Damit war das Ende der DDR besiegelt und Deutschland wurde offiziell wiedervereinigt. Die Berliner Mauer fiel bereits in der Nacht vom 9. auf den 10. November 1989, also knapp ein Jahr früher. Es war Günther Schabowski, der den Anstoß gab. In einer Pressekonferenz vom 09. November 1989 gegen 19:00 Uhr setzt er die Reisebeschränkungen für alle DDR-Bürger außer Kraft. Noch am selben Tag gelangten 20.000 Menschen zwischen 23:30 Uhr und 0:15 Uhr nach West-Berlin.





Zungenbrecher - Laut [ks]

Das Haus

Orientierung in der Stadt

Hier habt ihr ein paar Links zum Thema "Orientierung in der Stadt"

 
Wortschatz
Auskunft auf der Straße (Hörtexte, Wortschatz, Grammatik)
Wortschatz (in der Stadt)
Wortschatz/Strukturen/kurze Dialoge

Orientierung in der Stadt









Wenn Worte meine Sprache wären - Tim Bendzko

Für den KII, ideal

Oktoberfest 2017. Playa del Inglés

Por si se animan.
Antiguos compañeros me pasan esta información para que todos podamos disfrutar y conocer de cerca esta versión canaria de la Oktoberfest.  Tendrá lugar durante varios sábados en el Hotel Maritim Playa, en playa del Inglés, en el mismo lugar en donde también se celebra el mercadillo de Navidad.  Tuve ocasión de estar una vez y creo que no está mal, visto lo visto en otros locales en donde intentan imitar esta popular fiesta.  Creo que se respira algo más de ambiente alemán.
Oktoberfest

Información que proporciona el hotel

Oktoberfest

En estos días comienza la conocida fiesta de la cerveza, das Oktoberfest.  Les dejo alguna cosita para que sepamos algo más de esta conocida celebración.

O' Zapft is. Es con esta frase en dialécto bávaro con que todos los años desde 1950, el alcalde hace apertura oficial de la fiesta, abriendo o mejor dicho rompiendo el primer barril de cerveza en la Schottenhammel. Traducido al alemán sería: "angezapft ist es".  El verbo "anzapfen" indica el golpe con un martillo de madera para abrir el barril de cerveza.  Esta frase en Múnich es una especie de palabra mágica que significa, ya está abierto, que comience la fiesta

Wortschatz zum Thema "Oktoberfest"
Lesetext mit Lösungen zum Thema "Oktoberfest"
Hörtexte 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...